Traducteur allemand-français pour des traductions professionnelles

fh-translations.com – Le traducteur allemand-français. Des textes au style sûr et un traitement professionnel des commandes. Faites traduire vos documents techniques et économiques allemands en français. Nos traducteurs élaborent pour vous des textes de qualité qui répondent à vos exigences.

Le traducteur allemand-français pour les exigences professionnelles

Vous avez besoin d’un traducteur pour votre entreprise, qui traduise un texte allemand existant en français ? Ou vous souhaitez faire traduire votre contrat allemand en français ? Alors vous avez trouvé votre expert linguistique sur le site fh-translations.com. Depuis de nombreuses années déjà, nous réalisons des traductions de qualité pour l’industrie, l’économie et la jurisprudence. Et tout cela à des conditions exceptionnelles !

Traducteur allemand-français

Qui fait traduire ses textes en français ?

Le traducteur allemand-français est généralement mandaté par des entreprises internationales. Il s’agit de sociétés bien établies qui font traduire des documents et des textes publicitaires en français pour leurs partenaires commerciaux. Mais la traduction en français est également intéressante pour les start-up qui développent leur activité sur le marché en France, au Canada, en Belgique, au Luxembourg ou en Suisse. Pour ce faire, le traducteur de fh-translations.com propose des textes sur mesure qui s’orientent vers les objectifs de votre entreprise. Grâce à un concept de texte éprouvé, la localisation est parfaitement ciblée. En effet, un traducteur professionnel connaît les différences culturelles et géographiques. Ainsi, votre produit trouve rapidement et de manière fiable son chemin vers le client potentiel !

Le maniement d’une langue comme le français.

Entre-temps, le progrès technologique permet de nombreuses possibilités pour obtenir une traduction en français. Le World Wide Web offre une multitude de dictionnaires, de glossaires, d’aides grammaticales et de programmes de traduction. Il suffit de penser à des termes tels que Pons, Leo, Reverso, DeepL ou Google Translate. Ces sites web élargissent continuellement leur répertoire et font appel à un algorithme performant. Mais ces programmes peuvent-ils vraiment remplacer un traducteur professionnel allemand-français ?

La fonctionnalité des programmes de traduction automatique

Si l’on observe le texte allemand traduit automatiquement, on constate rapidement qu’il ne s’agit que d’une traduction brute. Et même un texte simple peut présenter un résultat médiocre. Surtout s’il contient un mot qui a plusieurs significations. Un traducteur professionnel connaît les pièges. En outre, il sait manier les mots et les phrases de texte. C’est un spécialiste dans son domaine et il connaît la terminologie correspondante. Un sujet qui met à genoux toute traduction automatique.

Par ailleurs, la traduction professionnelle devient de plus en plus intéressante pour les entreprises. Les phrases doivent être préparées en fonction du marché. C’est la seule façon de créer une valeur ajoutée. Le traducteur allemand-français peut intégrer des notions de langue culturelle et jouer avec les métaphores. Il peut utiliser de manière ciblée les expressions idiomatiques appropriées et ainsi améliorer la compréhension du texte. Au final, un traducteur humain produit un texte de qualité qui sera lu, apprécié et également compris par le lecteur.

De l’allemand vers le français, pour les entreprises qui misent sur des traductions professionnelles

Pour la traduction de l’allemand vers le français, nous faisons appel à des traducteurs allemand qui se sont qualifiés dans la médiation linguistique professionnelle. Ils disposent d’une formation de plusieurs années et se sont spécialisés dans au moins un domaine. Le bureau de traduction fh-translations.com se fera un plaisir de mettre à votre disposition votre traducteur pour la traduction allemand-français. En outre, d’autres langues populaires comme l’anglais, l’espagnol ou l’italien peuvent être proposées.

Textes professionnels de l’allemand vers le français

Les domaines de spécialisation d’un traducteur et rédacteur allemand s’étendent essentiellement aux secteurs de l’économie, des finances, de la technique, de la politique, de la médecine et du social. Il traduit également des documents médicaux tels que des conditions contractuelles ou des instructions techniques. L’essentiel est que l’expert linguistique se concentre sur un domaine spécialisé pour lequel il peut mettre à profit ses connaissances et son savoir-faire. Ce n’est qu’ainsi que l’on obtient un travail de qualité qui s’oriente vers les objectifs et les souhaits des entreprises internationales.

De l’allemand vers le français

La traduction de l’allemand vers le français s’apprend.

La traduction de l’allemand vers le français n’est pas une tâche facile. Elle nécessite une grande expérience de la grammaire française, du vocabulaire, de la syntaxe et de la morphologie de la langue française. Le traducteur de fh-translations.com qui intervient pour chaque projet de traduction est un maître de son domaine et de la linguistique. Il fait le grand écart idéal entre connaissances spécialisées et compétences linguistiques. Ainsi, le client obtient un texte qui offre une véritable valeur ajoutée à son entreprise et à ses idées.

Faites confiance à votre linguiste pour la traduction en allemand : fh-translations.com – Le bureau de traduction des langues françaises et allemandes !

Traduction allemand-français par un traducteur allemand fiable

Le bureau de traduction fh-translations.com est le spécialiste de la traduction en allemand et en français. Faites confiance à un expert linguistique pour réaliser votre traduction allemand-français. En effet, il s’agit d’un traducteur allemand qui possède une vaste expérience dans la rédaction de textes professionnels.

Le spécialiste de la langue française et allemande

La France et l’Allemagne entretiennent depuis des décennies un partenariat commercial profondément enraciné. Dans ce contexte, les entreprises actives dans ces pays ont besoin d’un partenaire professionnel pour une traduction fiable. Elles font appel à des traducteurs allemands qui connaissent très bien les deux marchés. Ils sont en mesure d’effectuer rapidement et de manière fiable des traductions de qualité de l’allemand vers le français et du français vers l’allemand. Il ne s’agit toutefois pas d’une simple traduction de mot à mot. Une traduction professionnelle se distingue par un texte adapté au groupe cible et aux exigences du client.

Traduction allemand-français

Une traduction fiable en allemand fait la différence

L’agence de traduction fh-translations.com travaille exclusivement avec des traducteurs allemands spécialisés dans leur domaine. Nous disposons d’un réseau qui permet d’obtenir rapidement et efficacement de bons résultats, notamment pour les grands projets de traduction. Cela permet de produire des textes français qui réagissent rapidement aux changements et aux mouvements imprévus du marché.

fh-translations.com – pour la traduction allemand-français et plus encore

Pour les entreprises internationales qui, outre des pays comme la France et l’Allemagne, opèrent également dans des régions anglophones, italiennes ou hispanophones, le bureau de traduction peut également proposer des traductions des combinaisons de langues français-anglais, français-italien ou français-espagnol et inversement.

Le client reçoit des textes de qualité qui sont utilisés dans les domaines économique, technique, juridique et médical. Il est ainsi demandé de traduire des sites web, des contrats, des conditions générales de vente, des documents notariés, le RGPD ou le rapport médical. Quel que soit le type de texte, le traducteur prendra plaisir à mettre en œuvre toutes ses connaissances et son savoir-faire pour répondre aux exigences des entreprises internationales.

Ou bien avez-vous besoin d’un rédacteur publicitaire qui écrive des textes en allemand pour votre site web ? Dans ce cas également, vous avez trouvé ici votre interlocuteur. En tant que rédacteur expérimenté de textes en allemand, une large palette de défis linguistiques peut être maîtrisée. Vous pouvez compter sur des textes qui enthousiasmeront les lecteurs allemands et les moteurs de recherche !    

Allemand-Français : Traduction professionnelle par le bureau de traduction

Vous avez besoin d’une traduction de l’allemand vers le français ? Aucun problème pour nous – pour la traduction allemand-français, nous sommes l’interlocuteur idéal grâce à une expérience professionnelle de 14 ans. Profitez de l’occasion et demandez dès aujourd’hui une offre sans engagement.

Bureau de traduction des langues allemand-français

Ne perdez pas de temps et faites appel à votre traducteur allemand. Profitez de textes au style sûr et facilement compréhensibles, caractéristiques d’une bonne traduction. Les entreprises actives en France et en Allemagne bénéficient chez nous d’un double avantage. En effet, un traitement professionnel et simple garantit à nos clients un rapport qualité-prix efficace.

Allemand-Français : Traduction professionnelle

Le savoir-faire d’une traduction compétente – bien entendu en français

Le traducteur allemand-français de fh-translations.com réalise pour vous des traductions fiables dans les domaines de l’économie, de la politique, du droit, de la technique, de la construction mécanique, de l’ingénierie, du droit des brevets, du tourisme, du marketing et de la publicité. Grâce à un concept de traduction efficace, le client obtient des textes de choix d’une qualité irréprochable. Et ce, à un prix transparent et raisonnable !

Traduction réussie de milliers de documents

Le bureau de traduction fh-translations.com peut se targuer d’un passé couronné de succès. Et ce, grâce à une clientèle fidèle. En effet, sans la collaboration positive avec des entreprises ouvertes d’esprit, notre travail productif ne serait guère possible. Les traductions allemand-français seront toujours un point important dans les échanges des entreprises qui se concentrent sur les échanges internationaux de biens et de services. Pour cela, nous travaillons chaque jour à la recherche de la meilleure solution linguistique possible.

Que peut encore faire le bureau de traduction fh-translations.com ?

fh-translations.com est synonyme de traductions et de textes de haute qualité. Des entreprises internationales font confiance à notre travail depuis des années déjà. Nous réalisons des traductions de qualité en français, italien, anglais, espagnol et allemand. En outre, nous élaborons des textes SEO et publicitaires ciblés qui représentent chaque entreprise de manière professionnelle et optimisée pour les moteurs de recherche.

Vous avez un projet de traduction multilingue à confier ? Ce n’est pas un problème non plus ! Le traducteur de fh-translations.com est un expert linguistique chevronné en français, italien, anglais, espagnol et allemand. Vous pouvez obtenir dans ce domaine des traductions professionnelles dans n’importe quelle combinaison. 

Vous trouverez de plus amples informations sur le travail du traducteur et du rédacteur sur le site Internet suivant :

En allemand – traduction professionnelle français allemand

Celui qui fait traduire ses documents en allemand profite d’une véritable valeur ajoutée. En effet, il participe à un échange international qui ne devrait pas intéresser que les entreprises.

La traduction fiable en allemand

Un traducteur allemand professionnel est confronté jour après jour à différents textes à traduire en allemand. Dans de nombreux cas, il s’agit de contrats, de documents notariés, de conditions générales de vente, de règlements sur la protection des données, de modes d’emploi, etc. En bref, des textes issus des domaines économique, technique et juridique. Et c’est précisément dans ces domaines scientifiques qu’il doit développer une connaissance approfondie. Car ce n’est qu’ainsi qu’il obtiendra la routine nécessaire à la réussite de son travail de traduction.

En allemand

Traductions vers l’allemand et de l’allemand

Une fois que le traducteur a acquis cette routine et accumulé suffisamment d’expérience professionnelle au fil des années, il a appris à connaître des aspects essentiels des cultures française et allemande. Sur cette base, il peut proposer des traductions qui sonnent comme un texte écrit par un professionnel. En effet, il n’utilise pas les termes d’un traducteur, mais ceux d’un auteur et d’un rédacteur publicitaire.

C’est là une différence essentielle, surtout pour les textes de marketing et de publicité. Mais même dans le cas de textes techniques tels que les modes d’emploi, des phrases formulées de manière claire et facilement compréhensible constituent une valeur ajoutée pour le consommateur. Ce qui, dans ce contexte, renforce également l’image de l’entreprise.

Le traducteur allemand fiable : fh-translations.com

L’agence de traduction fh-translations.com produit depuis de nombreuses années des textes de qualité pour des entreprises françaises et allemandes. Des documents sont traduits quotidiennement vers et depuis l’allemand. Le traducteur s’oriente vers les souhaits du client afin de produire un texte qui apporte un avantage. Après tout, l’entreprise souhaite que ses idées et ses développements apparaissent de manière positive sur le marché germanophone.

Pour la mise en œuvre, le bureau de traduction fh-translations.com a développé un concept autonome qui ne perd pas de vue le groupe cible pendant la rédaction. Ainsi, plus rien ne s’oppose à la stratégie marketing élaborée et à l’échange d’informations révélatrices dans les domaines B2B et B2C.

Traducteur des sites web français-allemand : Traduction de textes de référencement naturel

Vous êtes administrateur et vous recherchez un traducteur professionnel de sites web français-allemand ? Alors vous avez trouvé le linguiste pour la traduction du contenu de votre site web chez fh-translations.com.

Textes uniques et traductions compétentes par un traducteur de sites web français-allemand expérimenté

Faites confiance aux nombreuses années d’expérience d’un traducteur allemand. L’agence de traduction fh-translations.com est synonyme de savoir-faire et de connaissances approfondies en matière de création de contenu unique. Le client reçoit un texte attrayant, adapté à ses idées et à ses objectifs commerciaux.

Une meilleure visibilité du site web grâce à une apparition optimisée dans les moteurs de recherche en langue allemande

Les avantages du World Wide Web résident clairement dans son internationalité. Tout type de texte peut être traduit et faire l’objet d’une publicité au-delà des frontières nationales. Un grand pas vers le marché international est la traduction du site web en allemand. Les traducteurs de sites Web créent des textes optimisés pour le référencement à l’intention du client germanophone. La localité et les mots-clés décisifs sont intégrés dans le texte. Cela signifie que la traduction d’un site web n’est pas une simple traduction mot à mot. Des textes de haute qualité sont créés, orientés vers le client et adaptés au marché.

Traducteur des sites web français-allemand

Un contenu de site web clair pour les clients potentiels des pays et régions germanophones

L’élargissement du marché régional aux pays germanophones est une opportunité pour les entreprises françaises de promouvoir leurs produits et services en Allemagne, en Autriche et en Suisse. Vous gagnerez de nouveaux clients et élargirez la sphère d’influence de votre entreprise. La condition préalable au succès est une traduction fiable par un traducteur professionnel de sites web en langue allemande. Il localise le contenu des sites web, des applications et de la boutique en ligne et optimise les textes relatifs aux produits et au marketing. Il en résulte des textes de qualité, adaptés à la nouvelle clientèle.

Traduction français-allemand pour le site web, le client et les moteurs de recherche

La traduction du contenu d’un site web ne peut être comparée à une traduction juridique, technique ou médicale. A moins que les textes à traduire ne traitent de ce sujet. La traduction de sites Web consiste essentiellement à créer un contenu unique pour les moteurs de recherche et les clients potentiels de langue allemande. Après tout, le contenu doit être trouvé, lu et compris afin de susciter l’intérêt pour le produit ou le service.

Traducteur FR-DE

Vous souhaitez faire traduire vos documents en allemand ? Ou bien vous avez des textes allemands pour lesquels vous avez besoin d’une traduction française ? Chez fh-translations.com, les entreprises internationales peuvent trouver leur traducteur FR-DE qui possède de nombreuses connaissances spécialisées et une longue expérience professionnelle dans le secteur de la traduction. Faites confiance à des traducteurs allemands compétents dans le domaine du Business-to-Business et Business-to-Customer.

L’agence de traduction pour le français et l’allemand

Vous pouvez bénéficier d’une traduction professionnelle réalisée par un expert en langues. Confiez les textes de votre entreprise à des mains expertes et donnez ainsi une touche professionnelle à votre réputation internationale. Des documents traduits de manière fiable et une communication sans faille avec les partenaires germanophones constituent la base d’une relation commerciale à l’épreuve du temps.

Traductions professionnelles par un traducteur FR-DE

Faites traduire votre documentation commerciale par un expert en langues ayant une longue expérience professionnelle. Contactez dès aujourd’hui le traducteur qui vous fournira un texte fiable à traduire du ou vers le français.

De nos jours, de nombreuses entreprises françaises exigent également une version allemande de leurs documents. Il peut s’agir de textes commerciaux, de conditions générales, de l’échange de détails juridiques ou même de documents techniques et de modes d’emploi. Le traducteur FR-DE de fh-translations.com est la personne de contact idéale. Il est votre expert linguistique compétent, spécialisé dans la traduction français-allemand-français.

Un linguiste expérimenté connaît les défis linguistiques qu’implique une traduction professionnelle dans le secteur des affaires et peut parfaitement appliquer ses connaissances spécialisées à son travail. Le résultat est une traduction en allemand qui répond aux normes élevées d’une entreprise internationale.

Chez fh-translations.com, vous recevrez des traductions compétentes de ou vers le français. Nous proposons des traductions techniques et commerciales, qui nécessitent une utilisation discrète des termes techniques. Dans le domaine du marketing, de nombreuses entreprises s’appuient sur un site Web attrayant en allemand pour donner aux clients en Allemagne et dans les pays germanophones un aperçu professionnel de leurs processus commerciaux.        

Traduction professionnelle en allemand pour le bon groupe cible

Chaque traduction est différente et diffère dans de nombreux détails. Ces détails peuvent jouer un rôle majeur dans l’interprétation des termes techniques. L’agence de traduction fh-translations.com crée des traductions à partir d’un concept de traduction éprouvé en utilisant les meilleures technologies telles que les systèmes de mémoire de traduction afin de fournir au client un service fiable dans le domaine de la création de textes. 

Les avantages d’une traduction par la société fh-translations.com

  • Haut niveau de création de textes
  • Un rapport qualité-prix approprié
  • Une expérience professionnelle de plusieurs années dans le secteur de la traduction et de la rédaction.
  • Conseils directs et service orienté vers le client

Vous trouverez d’autres informations intéressantes sur la rédaction et la traduction sur le site https://text-verfasser.de/traducteur-bureau-de-traduction/

Traducteur allemand professionnel

Traducteur allemand professionnel pour le succès communicatif des entreprises internationales. fh-translations.com est votre partenaire expérimenté pour des traductions de haute qualité et des travaux urgents, parfaitement adaptés à votre service et à votre portefeuille culturel ou technique. Des textes professionnels assurent le succès de vos projets et votre présence sur le marché international.

Faites confiance à l’expertise d’un traducteur allemand professionnel

De nombreuses entreprises actives dans le secteur international font traduire leurs documents et leurs sites web par un expert en langues. Des connaissances approfondies garantissent une traduction de haute qualité réalisée par un traducteur spécialisé en langue allemande. Des textes de qualité sont produits qui ont été adaptés aux différences culturelles. D’une part, ce processus garantit la compréhension du texte par le lecteur. D’autre part, on utilise des termes et des expressions précis qui correspondent aux objectifs de l’entreprise.

Traducteur allemand professionnel

Une valeur ajoutée pour vos clients germanophones   

La traduction de vos documents de ou vers l’allemand renforce la réputation de votre entreprise. Il renforce votre portefeuille de produits et apporte vos services au client. Grâce à une traduction allemande pertinente, votre entreprise pourra conquérir de nouveaux marchés en France, en Belgique, au Canada, en Suisse, en Autriche ou en Allemagne.

L’agence de traduction fh-translations.com est le spécialiste des traductions suivantes :

Dans le secteur B2B, une traduction fiable réalisée par un traducteur allemand expérimenté constitue une valeur ajoutée absolue. Elle facilite la communication avec les clients et les fournisseurs et renforce l’image de votre entreprise à l’étranger. N’hésitez pas à confier votre traduction à un traducteur professionnel ayant de nombreuses années d’expérience dans le secteur de la médiation linguistique.

Un concept de qualité solide et éprouvé produit des textes exquis adaptés aux objectifs de l’entreprise. Qu’il s’agisse d’une traduction technique pour l’industrie, d’une traduction économique pour les banques et les compagnies d’assurance, ou d’une traduction juridique pour les tribunaux et les avocats, le traducteur de fh-translations.com trouvera toujours les mots justes pour une parfaite compréhension des textes. 

Traducteur pour des langues français et allemand – Traductions professionnelles

Vous êtes en possession de divers textes et documents en français et vous souhaitez faire appel à un traducteur allemand expérimenté pour les traduire ? Alors l’agence de traduction fh-translations.com est la bonne adresse pour vous ! Une longue expérience dans le domaine de la traduction et un haut niveau de compétence dans la production de textes répondent aux attentes des clients dans de nombreux domaines spécialisés en matière de traduction professionnelle du français vers l’allemand ou de l’allemand vers le français.

Traduction par un traducteur des langues français et allemand pour un niveau de qualité élevé

Les services linguistiques de haute qualité sont le cœur de métier de l’agence de traduction fh-translations.com pour les traductions professionnelles. Les besoins individuels des entreprises, des indépendants et des particuliers sont analysés en détail et une traduction ciblée est élaborée. Avant même le processus de traduction, l’accent est mis sur le client, car la réalisation de ses objectifs est cruciale pour le succès de la traduction.

Traducteur pour des langues français et allemand

Des solutions personnalisées pour une traduction fiable du et vers le français  

Pour une traduction précise du français vers l’allemand, le traducteur de fh-translations.com est votre partenaire compétent. Plus de dix ans d’expérience nous permettent de fournir des traductions pour pratiquement tous les domaines de la combinaison linguistique français-allemand et allemand-français. Une attention particulière est accordée à l’élaboration d’un style linguistique approprié. La localisation est effectuée de manière à rencontrer le lecteur là où il est le plus familier avec ses habitudes linguistiques.

fh-translations.com – votre traducteur professionnel des langues français et allemand pour les textes techniques, commerciaux, médicaux et juridiques

Le traducteur allemand de fh-translations.com est votre médiateur linguistique professionnel avec de nombreuses années d’expérience et d’expertise dans la traduction de textes techniques, commerciaux, médicaux et juridiques. En particulier dans la traduction marketing du français, un soin particulier est apporté à la bonne réception du message par le destinataire. Une traduction de qualité dans le domaine de la médecine à partir du français nécessite une recherche méticuleuse de la terminologie spécialisée afin de pouvoir produire un texte médical de qualité.

Parmi les autres projets de traduction réalisés par un traducteur des langues français et allemand figurent, par exemple, des contrats, des conditions générales, des instructions d’utilisation, des bilans, des états financiers annuels, des communiqués de presse, des textes pour le tourisme et les produits pharmaceutiques, ainsi que la traduction de sites web ou de textes de référencement du français vers l’allemand.

Vous souhaitez obtenir de plus amples informations sur le travail d’un traducteur allemand ou recevoir un devis gratuit et sans engagement ? Utilisez le formulaire de contact pour vous rapprocher de votre traduction du français vers l’allemand ou de l’allemand vers le français par des professionnels.

Traducteur de texte allemand pour des traductions français-allemand

Vous êtes en possession de documents en langue française et vous recherchez un traducteur professionnel de textes en allemand ? Alors vous avez trouvé votre linguiste pour la traduction du contenu de vos textes et autres fichiers sur fh-translations.com.

Formulations fiables et traductions attrayantes réalisées par un traducteur de texte allemand expérimenté

Toute communication implique la transmission d’un message. Toute personne qui communique veut être comprise. L’expéditeur utilise consciemment ou inconsciemment divers moyens linguistiques pour communiquer quelque chose à son homologue, le destinataire. Les erreurs d’interprétation sont inévitables, car le récepteur perçoit ce qui est dit à différents niveaux. Il interprète les déclarations en fonction de ses propres idées et compare le contenu avec ses demandes et ses besoins. Lors de la traduction de textes, le traducteur joue le rôle d’intermédiaire, car il décode la langue du texte source et la code à son tour pour le lecteur dans la langue cible.

Traducteur de texte allemand

Traducteurs de textes en langue allemande pour des entreprises internationales de France et d’Allemagne

Les hommes d’affaires qui opèrent au niveau international doivent fournir à leurs partenaires étrangers des informations cruciales, correctement formulées et écrites dans une langue qu’ils peuvent comprendre. C’est là qu’interviennent les traducteurs professionnels des domaines de l’économie et de la finance, qui ont une grande expérience des échanges de relations économiques entre les entreprises françaises et allemandes.

L’agence de traduction fh-translations.com – votre traducteur de texte pour le français et l’allemand de tous documents et fichiers

Il va sans dire qu’un traducteur allemand professionnel possède des connaissances linguistiques approfondies et une longue expérience dans le domaine de la médiation linguistique. Toutefois, de nos jours, la simple connaissance de la langue ne suffit plus pour être un traducteur performant sur le marché. Une expertise multidisciplinaire combinée à une vaste expérience pratique est également nécessaire pour pouvoir offrir des traductions de qualité dans les domaines des affaires, de la technologie, du droit, de la médecine, de la politique et des affaires sociales.

Vous trouverez ci-dessous une petite liste des domaines qui accompagnent le travail quotidien d’un traducteur de texte pour l’allemand et d’autres langues :

Traduction de textes économiques, techniques, juridiques, politiques, médicaux, pharmaceutiques ou touristiques, traduction de textes de référencement, traduction de textes d’un site web, traduction du RGPD, des CGV, du bilan, d’un contrat, d’un certificat, du rapport annuel, du communiqué de presse, etc.

Pour plus d’informations sur la rédaction et la traduction, consultez le site www.text-verfasser.de