Aller au contenu
Accueil » Traduction espagnol-allemand » Traduction espagnol-allemand du bilan

Traduction espagnol-allemand du bilan

Une étape décisive pour le succès d’une entreprise est une comptabilité approfondie avec une comparaison informative des actifs et du capital. À cette fin, le bilan est établi à un certain jour de référence, qui montre l’affectation mathématique de ces deux valeurs. Ce document de deux pages contient les actifs d’un côté et les passifs de l’autre. L’actif indique les actifs disponibles pour l’entreprise, le passif indique le financement des actifs sous forme de capitaux propres ou d’obligations. Par conséquent, des chiffres sont présentés qui fournissent des informations significatives sur l’exercice. Comme le nombre d’entreprises et de sociétés actives à l’échelle internationale augmente, en particulier en Espagne et en Amérique du Sud, il est souvent nécessaire de faire appel à des traducteurs professionnels allemands. Ils préparent des traductions spécialisées d’importance économique pour les entreprises, comme par exemple la traduction espagnol-allemand du bilan. 

Un bilan économique est une vue d’ensemble des recettes et des dépenses d’une entreprise, qui est établie selon des critères précis. Il s’agit d’une comparaison de l’actif (actif) et du capital (passif) et est une composante des états financiers annuels d’une société.

Quel est l’objectif d’une traduction de bilan dans les langues espagnol et allemand ?

La traduction espagnol-allemand du bilan et des rapports annuels permet aux entreprises à vocation internationale de fournir à leurs actionnaires, employés et créanciers étrangers un état de l’actif et du passif de l’entreprise.

Le document informatif constitue donc le point de départ des décisions futures de l’entreprise. Dans le cadre d’une analyse du bilan et de l’entreprise, des jugements objectifs sur la situation actuelle et future de l’entreprise peuvent être présentés.

Traduction espagnol-allemand du bilan et de comptes de résultats d’entreprises

Le compte de résultat considère la réalisation du bénéfice et de la perte sur une certaine période. Le bilan est utilisé pour déterminer le bénéfice et compare les capitaux propres au début et à la fin d’un exercice. Il a un but informatif pour la société, qui optimise la gestion de l’entreprise. Il est au service de la direction, mais aussi des prêteurs, des créanciers et du secteur public.

Quels types de bilans sont apportés au traducteur par le client ?

Le terme bilan est fortement lié à la comptabilité d’entreprise. Il fait référence à l’exercice d’une société et est utilisé sous différents noms tels que bilan commercial, bilan annuel, état financier consolidé. Il existe également des bilans, qui peuvent différer en fonction de la réglementation applicable, comme par exemple le bilan patrimonial et fiscal.

Un traducteur espagnol-allemand expérimenté de bilans a la compétence linguistique nécessaire pour produire une traduction professionnelle. En outre, ils disposent également de connaissances spécialisées approfondies des textes économiques pour les bilans, les rapports annuels et les comptes annuels. Les écrits et les documents du service de comptabilité financière sont traduits de l’espagnol vers l’allemand dans le respect le plus strict de la terminologie factuelle. On veille à assurer une cohérence équilibrée du contenu, des chiffres et des termes techniques communs. Le lecteur du bilan veut avoir devant lui une facture digne de confiance, sur le contenu de laquelle il peut se fier.

Plus d’informations concernant la traduction du bilan ? Vous recevrez une offre gratuite et sans engagement via le formulaire de contact.