Traduction de conditions de paiement français-allemand

Traduction de conditions de paiement français allemandLe commerce sur Internet continue de croître et le commerce électronique connaît un véritable essor. Alors que la fédération allemande de commerce Handelsverband Deutschland (HDE) anticipe une augmentation de 1,5% des ventes au détail en 2015, le commerce en ligne progressera d’environ 12%. L’avantage des boutiques en ligne se trouve clairement dans les possibilités d’achat en continu, l’information sans fin et l’accessibilité suprarégionale des clients.

Mais pour beaucoup de boutiques en ligne et sites Web qui négocient sur Internet, l’acquisition de clients à l’intérieur de leurs propres frontières ne suffit plus. Ils veulent aussi être représentés sur le marché international. La première étape consiste donc à traduire le site Web et son contenu. La diversité linguistique garantit une clientèle élargie. Si vous voulez, par exemple, mis en place dans les pays de langue française, une traduction de conditions de paiement français-allemand et d’autres contenus du site est un avantage qui ne doit pas être sous-estimé.

La gamme de produits pouvant être achetés sur Internet est pratiquement illimitée. Si l’on cherche un petit cadeau pour une fête d’anniversaire, un électroménager ou une machine pour votre propre entreprise, l’internaute la trouvera. L’achat est pratique et le temps sans limite. En outre, les boutiques en ligne offrent à leurs clients une variété de différentes options de paiement qui peuvent être effectuées commodément à la maison.

Différentes conditions de paiement sont acceptées

Le client a le choix des méthodes de paiement par carte de crédit, PayPal, facture, paiement échelonné, acompte, débit direct, paiement contre remboursement, virement bancaire, etc. Au sujet des clients étrangers, le paiement pratique et sécurisé avec carte de crédit et PayPal est la tendance. Il est seulement important de s’assurer que vous achetez dans des boutiques en ligne fiables et/ou certifiées et que la sécurité des formulaires d’entrée est certifiée via SSL.

La traduction de conditions de paiement français-allemand ainsi que la traduction des termes et du mode de paiement doivent être clairement formulés pour les clients internationaux. En outre, il est important d’effectuer une bonne traduction des délais de livraison et des coûts d’expédition pour le pays respectif. Ainsi, le client à l’étranger reçoit un aperçu complet des conditions de paiement et les réclamations ultérieures sont évitées, ce qui ne permet qu’un développement commercial positif.

Une traduction de conditions de paiement français-allemand fait partie intégrante du contrat de vente et peut concerner les textes suivants :

  • Mode de paiement (carte de crédit, PayPal, virement bancaire, etc.)
  • Délai de paiement et délais de paiement
  • Distribution des coûts aux acheteurs et aux vendeurs
  • Réductions et remises

La traduction de conditions de paiement français-allemand fiable et sérieuse, c’est la condition sine qua non pour les magasins en ligne au sujet d’une vente réussie

Si l’opérateur souhaite gagner autant de clients internationaux que possible et diffuser beaucoup de confiance avec sa boutique en ligne, les aspects de sécurité des sites Web et les formulaires de saisie doivent également être traduits et présentés. La sécurité et la discrétion deviennent de plus en plus importantes pour l’utilisateur du World Wide Web. La protection et le respect de la sphère privée, le traitement respectueux des données personnelles ainsi que l’utilisation des cookies sont ici les éléments essentiels pour la bonne traduction.

Vous souhaitez plus d’information au niveau de la traduction de termes de paiement, frais d’envoi, conditions de livraison ou d’autres textes pour la vente en ligne ? Voici le formulaire de contact.


Cet article est aussi disponible en :

 

Auteur : FranzHefele

Traducteur indépendant pour des langues français, Italien, espagnol, anglais et allemand.