Aller au contenu
Accueil » Traduction espagnol-allemand » Traduction espagnol-allemand du communiqué de presse

Traduction espagnol-allemand du communiqué de presse

L’objectif de la traduction espagnol-allemand du communiqué de presse est de traduire un texte de presse informatif en espagnol, allemand ou français pour certains journalistes en tant que groupe cible.

Les communiqués de presse, également appelés déclarations de presse, sont un moyen idéal pour les entreprises de faire connaître au public, par le biais de la presse, leurs derniers produits innovants et leurs développements progressifs. Les textes sont utilisés pour annoncer des nouvelles sur des produits, des événements, des développements ou des happenings. Ils appartiennent au domaine des relations publiques et expliquent de manière purement objective les derniers produits et innovations. Ils peuvent également mettre en évidence les derniers développements d’une entreprise.

Le communiqué de presse comparé aux mesures publicitaires

Un communiqué de presse doit être clairement distingué des fins publicitaires, car il n’est pas destiné en définitive au client mais aux journalistes. Il s’agit de préparer les faits de manière intéressante et de susciter ainsi l’intérêt du lecteur pour l’entreprise ou le produit. Un communiqué de presse rédigé et traduit professionnellement utilise le style le plus objectif possible et est de nature sérieuse. Il peut être préparé avec des chiffres, des statistiques, des images ou des graphiques. Si le communiqué de presse est un blog sur un site web espagnol, des liens vers d’autres sites web peuvent être inclus.

La traduction professionnelle espagnol-allemand du communiqué de presse

Une traduction professionnelle de communiqués de presse de l’espagnol vers l’allemand ou vers le français doit prendre en compte l’objectivité et la détermination du texte source et refléter son sérieux. Le texte, qui doit être lu couramment, doit refléter la nature journalistique du texte source. Si le traducteur est conscient de ces points lors de la traduction de communiqués de presse, le texte nouvellement créé est également un succès pour les relations publiques et les activités de relations publiques de l’entreprise à l’étranger.

Les relations publiques sont donc la gestion et l’organisation de la communication publique des entreprises. Elles sont également appelées RP en abrégé et elles sont également utilisées par les autorités, les partis, les associations et autres organisations pour la communication dans le domaine du journalisme – même au-delà de leurs propres frontières. L’idée de base de cette forme de communication se retrouve dans sa présentation : utiliser les moyens de communication pour transmettre une image aussi positive que possible de l’entreprise et renforcer sa bonne réputation dans le monde extérieur.

La traduction d’un communiqué de presse et sa publication rapide

Le bureau de traduction fh-translations.com est votre traducteur allemand expérimenté dans le domaine des relations publiques et de la communication. Qu’il s’agisse de communiqués de presse, de brochures ou de sites Internet, les traductions contiennent toujours les mots justes et combinent habilement les déclarations factuelles avec les objectifs publicitaires pertinents.

Vous êtes intéressé par la traduction d’un communiqué de presse ou vous souhaitez plus d’informations sur les traductions de ou vers l’espagnol, allemand, italien, anglais ou français ? Cliquez ici pour le formulaire de contact