Aller au contenu
Accueil » Traducteur/Traductions » Allemand » Traduction espagnol-allemand du manuel

Traduction espagnol-allemand du manuel

Un manuel d’instructions est un ensemble de textes informatifs qui indiquent l’utilisation correcte d’un produit. En raison de l’évolution du marché international, il est souvent disponible en plusieurs langues telles que l’espagnol, l’italien, le français, l’anglais et l’allemand. Il donne au client des informations importantes sur la manipulation, l’entretien et le montage d’un appareil. Tous les détails nécessaires sur les possibilités de réparation et d’échange sont inclus. Le mode d’emploi contient également des consignes de sécurité et des informations sur l’élimination des déchets. Les documents et les versions linguistiques telles que la traduction espagnol-allemand du manuel peuvent dans la plupart des cas être téléchargés gratuitement à partir du site Web de l’entreprise. Dans de nombreux cas, ils peuvent également être commandés par téléphone, fax ou e-mail sous forme de notice d’utilisation originale imprimée.

Où peut-on se procurer les manuels originaux et traduits ?

Par exemple, un client dispose d’une ancienne version d’un produit et souhaite recevoir des informations sur son utilisation ou commander des pièces de rechange. Dans ces cas, de nombreux fabricants renommés proposent de télécharger des modes d’emploi plus anciens ou actualisés sur leur site Internet. Il s’agit généralement d’un lien vers la page de service, de support ou de service à la clientèle de l’entreprise. Si différents produits sont offerts, vous aurez besoin du numéro de modèle ou du nom complet de l’appareil. Ceci permet de s’assurer que le manuel d’utilisation souhaité pour le produit correspondant est également trouvé.     

Traduction espagnol-allemand du manuel de la documentation technique

Au sein de l’UE, le mode d’emploi doit être disponible pour chaque produit. Le document appartient au domaine de la documentation technique et a été rédigé en fonction de l’utilisation prévue en termes de forme et de contenu. Le mode d’emploi des véhicules à moteur (manuel d’utilisation), par exemple, diffère fondamentalement du mode d’emploi de l’équipement technique ou des médicaments.

La traduction professionnelle espagnol-allemand du manuel d’utilisation ou du mode d’emploi est créée et éditée à l’aide d’un logiciel de traduction avec un système de mémoire de traduction. Cette mémoire de traduction crée une base de données avec une traduction structurée qui peut être récupérée à tout moment. Ceci garantit une traduction homogène du manuel d’utilisation en espagnol et en allemand avec une terminologie uniforme. Les anciennes versions peuvent être supprimées à tout moment pour des raisons de confidentialité et de discrétion.

Les modes d’emploi et les manuels sont des textes techniques qui sont régulièrement confiés à un traducteur professionnel pour réaliser la traduction souhaitée. Les entreprises en plein essor s’appuient sur de nombreuses sources d’information sur leurs produits, qui peuvent également être consultées par leurs clients à l’étranger en plusieurs langues. Dans le cas d’une traduction experte espagnol-allemand du mode d’emploi, le traducteur transfère une grande quantité d’informations dans l’autre langue. Il peut s’agir, par exemple, de textes sur l’utilisation, la mise en service, la sécurité, l’élimination, les données techniques et les pièces de rechange de l’appareil ou de la machine.   

Intéressé par une traduction du mode d’emploi ? L’agence de traduction fh-translations.com se réjouit de votre prise de contact.