Aller au contenu
Accueil » Traduction anglais-allemand » Page 2

Traduction anglais-allemand

Dans les pages web suivantes de la catégorie traduction anglais-allemand, vous trouverez des informations sur le thème des traductions spécialisées et de la traduction anglaise professionnelle. Sur le site Internet fh-translations.de, vous apprendrez tout sur votre traducteur anglais pour des textes, documents et dossiers dans les domaines de l’économie et de la finance, de la technologie, de l’industrie, du droit, du marketing et des relations publiques, de la publicité, de la médecine et de la pharmacie, du tourisme et des voyages, de la psychologie, de la formation et des affaires sociales, de la politique et du journalisme.

Le service de traduction se caractérise par une rédaction compétente et une compréhension rapide des contextes techniques. Bénéficiez d’une traduction de haute qualité en allemand et anglais et faites confiance à nos nombreuses années d’expérience.

Textes en allemand de grande qualité

Chez fh-translations.com, vous recevez des textes écrits de première qualité, d’une grande qualité de traduction à un prix attractif. Ainsi, les entreprises comme les particuliers bénéficient d’un service de traduction attrayant qui tient également compte de vos besoins et de vos souhaits. Une partie du service de traduction de fh-translations.com est la traduction technique des contenus en anglais et allemand des documents, pages web et fichiers. Pour ce faire, l’agence de traduction compte sur l’engagement d’un expert et d’un linguiste compétent.

Après avoir passé la commande, le client reçoit une traduction professionnelle rédigée en anglais ou en allemand de différents domaines spécialisés. Il s’agit notamment de traductions spécialisées dans les domaines de l’économie et de la finance, de la technologie, de l’industrie, du droit et du droit, du marketing et des relations publiques, de la publicité, de la médecine et des produits pharmaceutiques, du tourisme et des voyages, de la psychologie, de la formation et des affaires sociales, de la politique et du journalisme. Le texte est toujours écrit pour un groupe cible spécifique et un but précis.

Traductions économiques et techniques

Si, par exemple, une entreprise à vocation commerciale a besoin d’une traduction en anglais des conditions générales, du bilan, du rapport annuel, des comptes annuels ou des clauses contractuelles, une formulation précise et facile à comprendre est utilisée. La conception optimisée des textes augmente la valeur et la réputation de toute entreprise auprès de ses partenaires commerciaux.

Si le traducteur anglais-allemand s’occupe de textes techniques, une compétence professionnelle et un niveau de connaissances spécialisées sont nécessaires. Une traduction spécialisée de l’anglais vers l’allemand peut être le manuel d’instruction ou la documentation technique. Dans le cas de ces textes, une importance particulière est accordée à l’intégration significative des termes techniques et terminologiques pertinents. Il en résultera une traduction professionnelle qui sera comprise par le consommateur.

Un traducteur professionnel de l’anglais vers l’allemand se concentre toujours sur le sens et l’objectif du texte écrit. Lorsque on traduit des textes de marketing ou de relations publiques en allemand, il est important d’avoir un texte qui soit également efficace dans la traduction. Vous pouvez donc compter sur des traductions de haute qualité, préparées avec soin et avec les connaissances spécialisées nécessaires.

Lien intéressant sur le sujet : www.en-allemand.com