Aller au contenu
Accueil » Traducteur/Traductions » Traduction juridique français, italien, anglais, espagnol, allemand

Traduction juridique français, italien, anglais, espagnol, allemand

Vous cherchez un traducteur approprié ayant une expérience professionnelle pour vos documents et textes juridiques ? Alors, fh-translations.com est votre linguiste expérimenté pour la traduction juridique précise et fiable en français, italien, anglais, espagnol et allemand.

Traduction juridique pour les entreprises et les particuliers

Les accords multilingues définissent le cadre des échanges internationaux de deux partenaires commerciaux dans de nombreux domaines économiques. La traduction juridique crée la confiance nécessaire et régit les dispositions juridiques, les jugements et les procédures pénales au niveau transfrontalier. La traduction de documents juridiques est un domaine très exigeant de la médiation linguistique. Elle représente un énorme défi pour l’agence de traduction et le traducteur. En plus des compétences linguistiques de sa profession, le traducteur doit faire preuve d’excellentes connaissances juridiques et d’une excellente maîtrise des termes juridiques.  

Les particularités culturelles dans le traitement d’une traduction juridique

Chaque pays, que ce soit la France, l’Italie, l’Angleterre, l’Espagne ou l’Allemagne, a son propre système juridique et sa propre interprétation juridique. Même si de nombreux termes juridiques sont unifiés, la dynamique de la jurisprudence fait que l’on trouve constamment de nouveaux termes qui cherchent leur équivalent dans l’autre langue. C’est précisément le défi que doit relever le traducteur juridique. Il analyse le texte à traduire et trouve la terminologie équivalente grâce à des recherches ciblées dans des glossaires et sur Internet. L’expert linguistique connaît les subtilités culturelles du pays concerné et peut donc créer une transcription juridique correspondant au sens du texte source.

Le bureau de traduction fh-translations.com met à votre disposition un traducteur professionnel pour la traduction juridique fiable

Votre agence de traduction connaît la sensibilité des documents juridiques et des papiers. C’est pourquoi le traitement discret des textes juridiques est l’une des maximes de l’efficacité des méthodes de travail de fh-translations.com. Vos textes sont entre de bonnes mains et la traduction juridique de haute qualité facilitera certainement la compréhension de l’interprétation du contrat par votre partenaire commercial international.  

Les traductions juridiques suivantes seront confiées à une agence de traduction professionnelle :
  • Tous les types de contrats tels que le contrat d’achat, le contrat de travail, le contrat commercial, le contrat de location, etc.
  • Casiers judiciaires, jugements et transcriptions du système judiciaire
  • Documents de la Cour, citations et actes notariés
  • Conditions générales d’affaires
  • Textes relatifs au règlement de base sur la protection des données
  • Extrait du registre des sociétés et des entreprises, statuts